Беседа тринадцатая
Так Учитель сказал[1]:
1. «Это тело, сын Кунти,
полю подобно, тех же, кто
это постиг, мудрецы именуют
«поле познавший»[2].
2. Знай же Бхарата, что «я» –
«поле познавший» для поля любого,
поле познанье[3] «поле познавшим»
мудростью Я именую.
3. Что это поле, с чем оно сходно,
как возникает, его измененья
вкратце тебе расскажу – и о «поле
познавшем», и в чем его сила.
4. (* Многими гимнами мудрые
истину эту воспели,
лучше всего же – в вещих
словах Брахмасутры[4] *).
5. Пять мира основ, самость,
дух, и что непроявлено,
ещё и одиннадцать чувств,
и пять пастбищ для них[5],
6. влеченье и отвращение, желанье
и нежеланье, ещё полнота[6],
целостность и непрерывность –
всё это поле, его измененья.
7. Смиренье, непритязательность и
неврежденье, терпение, исконность,
вежество, верность Учителю и чистота,
стойкость и самообладанье,
8. равнодушие к собственности,
обузданье самости и пониманье
страданья как воплощенья,
старости, и болезни, и смерти,
9. ещё отрешённость и отличенье[7] себя
от дома, сына, жены, всего остального,
уравновешенность духа среди суеты,
желанных событий и нежеланных,
10. в служенье неуклонная преданность,
тяга к уединению[8],
и отсутствие удовольствия
в обществе прочих людей,
11. себя постоянное осознанье[9] и
пониманье бытия истинной цели,
всё это – мудрость, всё остальное –
только неведенье.
12. Что узнать надлежит, Я тебе сообщу,
это познав, ты достигнешь бессмертья.
Ряд безначален, не может быть назван
он Бытием или Небытием[10],
13. Всюду руки и ноги имеет,
очи, головы и уста, всюду
слушают уши – так пребывает
он в мире, везде проникая,
14. наполняет все чувства,
собственных чувств не имея;
ни с чем не связан, но основа всего;
сам свободен от гун, но их направляет.
15. Вне и внутри всех существ,
подвижных и неподвижных,
тонкий и неуловимый;
близко и в недоступной дали,
16. Он разделён средь существ
и всё ж неразделен,
он носитель существ,
их поглощает и их производит.
17. Он – свет, что прочий свет порождает,
он разладу противоположен,
он - мудрость, и постиженье, и цель
постиженья, он – ось всякого духа.
18. Так поле, познанье и цель познанья
вкратце всегда объясняют.
Это постигнув служеньем, преданный
ученик обретает бессмертье.
19. Знай, плоть и дух[11]
одинаково безначальны;
все измененья от гун,
что истекают от плоти.
20. (* Плоть – основа начала, конца,
середины действий любых,
дух же основа всех восприятий:
приятных и неприятных.*)
21. Воплощаясь для жизни, дух[12]
под управление гун попадает;
его вожделение к плоти - причина
рождения в лонах дурных и хороших.
22. Так вожделея, дух воплощённый
плоть собирает, решает и
наблюдает, он действий владыка
и настоящее «я» для живущих.
23. Кто истину знает
о духе, о плоти и гунах,
жизнь свою продолжая, больше
не жаждет перерождений.
24. Некие сосредоточеньем
себя постигают как духа;
иные – за счёт размышлений[13]
иль бескорыстным служеньем[14].
25. Даже невежды, к познанию
что неспособны, слушая мудрых,
бессмертие приобретают
лишь за счёт искренней Веры.
26. Каким ни родилось бы существо,
подвижным иль неподвижным, знай,
бык среди Бхарат, рожденье лишь
собирание[15] поля «поле познавшим».
27. Кто «я» постигает как дух
воплощённый в живущем,
непреходящий в текучем,
тот правильным виденьем обладает.
28. Кто видит духов подобных во всех
существах воплощённых, тот своим
воплощеньем воплощённых не
разрушает, идя по пути возвышенья.
29. Кто видит, что действует
только плоть, а дух человека
бездействует, тот правильным
виденьем обладает.
30. Когда постигает он бытие
многообразных существ как единый
собор исходящий от Ряда[16],
тогда обрести может долю.
31. Безначальный, непреходящий, вне
области действия гун находящийся
дух, даже при воплощенье, Кунтея,
не действует и обладаньем не скован.
32. Как основа пространства[17], хотя
всё содержит, не скована содержаньем,
так обладаньем не скован дух
воплощённый, плотью владея.
33. Как единое солнце весь
этот мир освещает, так
и Поля Владыка поле
все озаряет, Бхарата.
34. Кто видит различье меж полем
и «поле познавшим», тот видит
освобожденье существ от неизбежности
воплощений и к возвышенью способен»
Так
в Достославном Круге Изучения
Благословенных Наставлений
о Правильном Пути
Учения о Ряде
и Преданном Служении,
изложена
тринадцатая беседа
между Кришной и Арджуной,
Именуемая:
Виденье Поля «Поле Познавшим»[18]
[1] В некоторых изданиях Гиты присутствует непронумерованная дополнительная строфа следующего содержания: «Арджуна сказал: о Пракрити (плоти) и Пуруше (духе), о поле и «поле познавшем», о знании и о предмете знания, мне расскажи, Кешава»
[2] «Познавший поле» или «знающий поле» («кшетраджна») - термин, который определён в «Мокшадхарме» 12, 679-80 так: «То скрытое, непознаваемое, вечное, превосходящее чувства, предметы чувств и все чувства, это то, что называется «Внутренним Я» (антаратма) существ и «познающим поле», оно превосходит три гуны и обозначается как пуруша».
[3] «поле познанье» - точнее, анализ. В тексте для обозначения знающего использован вместо корня «жна» корень «ят». Слово «яттад» можно трактовать двояко – как причастие от глагола «ят» (в этом случае «истину знающий» - русский эквивалент – глагол ять (йать) из употребления вышел и встречается только в редких словах – например, «разъятый», то есть «разделённый на те составные части предмет, из которых он был изначально «зъят») и как относительное местоимение «ят» (его), отделённое от «тад» (его знание). В обоих случаях имеется ввиду не просто знание, а выводы, полученные за счёт разъятья первоначального объекта исследования, то есть его анализа.
[4] Брахмасутра - краткие иэречения из Вед, относящиеся к Брахману.
(*&helpp;*) Многие переводчики и исследователи Гиты считают этот стих поздней вставкой.
[5] В строфе перечислено: махабхуты, аханкара, буддхи, одиннадцать индрий (5 органов чувств, 5 органов деятельности и манас как их единый управляющий центр), 5 восприятий – звук, вкус и т.д.
[6] В тексте использовано слово «самгхата», которое переводится обычно как «агрегат», «соединение», «ассоциация»
[7] ощущение собственного «одиночества посреди бескрайней равнины» и отделённости от «плотного» мира, называемое «одиночеством воина».
[8] когда «одиночество воина» становится естественным состоянием, общение с обычными людьми начинает восприниматься как «утрата чистоты», загрязнение и захламление той самой «бескрайней равнины», когда же ученик обнаруживает, что естественное – например, природа, не вызывает такого эффекта, возникает тяга к уединению и отсутствие удовольствия в обществе прочих людей.
[9] В тексте используется слово «Адхиатма», что можно перевести и как «Высшее Я», и как «Различение (выделение) Я», то есть осознание своего «я». См. так же главу VII.
[10] В тексте: «Сат или Асат».
[11] В тексте: «пракрити и пуруша – одинаково безначальны», то есть имеется ввиду, что и плоть (материя), и дух, как её наполнитель, находятся за пределами времени и потому, хотя могут быть измерены и познаны, не могут быть соотнесены с временными концепциями типа «раньше-позже», «причина-следствие». В дальнейшем тексте главы я везде перевожу «пракрити» как плоть (имея ввиду материю вообще), а «пуруша» - как дух.
[12] Буквально: «Пребывая в пракрити, пуруша&helpp;»
[13] Буквально: «через санкхъя-йогу».
[14] Буквально: «через карма-йогу».
[15] «Соединение духа (пуруши) и плоти (пракрити) не отождествление («саманавайя»), а лишь смешение («адхаса»)» – пояснение Шри Шанкары.
[16] Буквально: «что бытие (бхаава) отдельных существ существует едино, от единого происходит, тогда он приходит к Брахмо (брахман ср.р.).
[17] В тексте: «акаща»
[18] Обычное название главы весьма пространно: «Йога распознавания между полем и познавшим поле». Как я отмечал выше, в русской традиции принято, чтобы название отражало содержание главы. С учётом этого, а также в соответствии со смыслом слова «йога» в данном контексте я перевожу название главы как «Виденье поля поле познавшим».
Новые комментарии
13 часов 39 мин. назад
15 часов 31 мин. назад
15 часов 34 мин. назад
2 дня 12 часов назад
2 дня 12 часов назад
2 дня 13 часов назад
2 дня 13 часов назад
4 дня 13 часов назад
4 дня 13 часов назад
6 дней 3 часа назад